Wordless Poetry

A post arrived this afternoon. I rarely receive unexpected mail so a smile opened the door to the postwoman. Strangely, it wasn’t addressed to me. Playful as always, rain had smudged the sender’s name to an unrecognisable blur. What he had done to the mailing address was worse. Only the phone number remained. It’s what I like to call elemental drama; for no particular reason. Postwoman, a hopeful new entrant to the field, who was still committed to the sanctity of snail mail reaching its destination, argued for the cause citing the evidence of the salvaged phone number, which clearly someone had gotten wrong.

Needless to say, I was willing to be cajoled into accepting it; I could barely stay still while I signed for it; I was thrilled to bits. My jobless mind had already filled a worksheet with possibilities, rationales, elaborate narratives and more. Aside: In small-town homes like mine, bombs arriving by mail aren’t even considered a threat. Who would want to kill You?-being the logic.

I felt a far away tinge of sadness or guilt, I couldn’t fathom which, for the beloved whose eyes should have been the only ones beholding the contents inside. Nevertheless, as outwitting fate wasn’t my hobby, I closed my eyes, breathed in the pleasantly stale travelled smell of mail, imagined myself to be that beloved and opened the package. Oh, and I remembered to shut Reason out of my head the minute he began with his taunts of how I knew it was a gift to a beloved! Pah, live a little!

Inside, written in illegible scribble was a proclamation of love; a whole book of it. Signed in someone’s endearment, it was the most amazing gift anyone in love could receive. It was an offering of love from someone, I imagine, to whom words did not come easy. Someone to whom the earnestness of his ‘I LOVE YOU’s didn’t fade with use. Someone, who therefore didn’t understand the concept of mixing it up for variety.

For him, his inability to write creatively was just a technicality. He wanted to write her something and he had decided to woo her with sheer hard work. The book contained Neruda poems copied by hand. It was a labour of love and my heart soared at the affection, though usurped, of this thoughtful lover.

His handwritten book was an immense work of poetry where the poetry was in the gesture than in the words. I guess he did manage some ‘creative’ writing afterall. It was the humble submission of someone who knew he couldn’t top Neruda when he says,

“love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep”

And he didn’t see why he should try.

From the new curves of the altered ‘r’s, the intentionally dotted ‘i’s, loops closed as an afterthought and many such inflections, the effort to make it legible lay thick on the paper with exhaustion. I know he re-read it for all the missed words, thumbing the corners where I now hold.

Ecstasy is silent in accepting from a lover, poems as a gift of wordless poetry. Not ‘a’ lover; he is my lover, for who else could have chosen ten of my favourite poems?

Maybe We Have Time By Pablo Neruda Translated By Alastair Reid

Maybe we still have time

to be and to be just.
Yesterday, truth died
a most untimely death,
and although everyone knows it,
they all go on pretending.
No one has sent it flowers.
It’s dead now and no one weeps.

Maybe between grief and forgetting,
a little before the burial,
we will have the chance
of our death and our life
to go from street to street,
from sea to sea, from port to port,
from mountain to mountain,
and, above all, from man to man,
to find out if we killed it
or if other people did,
if it was our enemies
or our love that committed the crime,
because now truth is dead
and now we can be just.

Before, we had to battle
with weapons of doubtful caliber
and, wounding ourselves, we forgot
what we were fighting about.
We never knew whose it was,
the blood that shrouded us,
we made endless accusations,
endlessly we were accused.
They suffered, we suffered,
and when they at last won
and we also won,
truth was already dead
of violence or old age.
Now there is nothing to do.
We all lost the battle.

And so I think that maybe
at last we could be just
or at last we could simply be.
We have this final moment,
and then forever
for not being, for not coming back.